LA MÚSICA NO CONOCE FRONTERAS: Playing for change

, , 2 Comments

playing - LA MÚSICA NO CONOCE FRONTERAS: Playing for change

Hace unos meses ya os presentamos el movimiento Playing for change. Peace through music y Mónica, co-autora de «La cuna vacía«, nos lo recuerda en El Lector Alternativo Opina y reflexiona sobre su significado:

La música no conoce fronteras.

Y la técnica ha conseguido que diferentes artistas callejeros de todo el mundo hayan unido sus voces y sus instrumentos en una sola voz.

No es gente «guapa», ni conocida. Probablemente nunca estarán en el nº1 de las listas de «los más vendidos» pero es probable que este vídeo haya dado la vuelta al mundo propagando un mensaje universal.

Que las personas estamos mejor si caminamos juntas, si cantamos juntas. El miedo y la oscuridad se disuelven con amor, con los corazones unidos cantando en un mismo son, vibrando en la misma frecuencia.

No importa que vivamos en la calle, que nuestro aspecto sea desaliñado, que no seamos bellezas de las que salen en las portadas de las revistas.

Nuestra riqueza va más allá de lo que supone vivir en un palacio, en una mansión. Si caminas conmigo y las estrellas nos guían, llegaremos lejos, porque el mundo será nuestro. No hace falta nada más.

Y esta es la letra de ‘STAND BY ME‘ (Quédate conmigo), canción que ocupa el puesto 121 de las 500 mejores de todos los tiempos:

INGLÉS:

When the night has come
and the land is dark
and the moon is the only light we’ll see
no I won’t be afraid, no I won’t be afraid
just as long as you stand, stand by me
and darlin’, darlin’, stand by me, oh now now stand by me
stand by me, stand by me
If the sky that we look upon
should tumble and fall
and the mountains should crumble to the sea
I won’t cry, i won’t cry, no I won’t shed a tear
just as long as you stand, stand by me
and darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
stand by me, stand by me, stand by me-e, yeah
—– guitar —–
whenever you’re in trouble won’t you stand by me, oh now now stand by me
oh stand by me, stand by me, stand by me
darlin’, darlin’, stand by me-e, stand by me
oh stand by me, stand by me, stand by me

ESPAÑOL:

Cuando la noche ha llegado
Y la tierra está oscura
Y la luna es la única luz que veremos
No, yo no tendré miedo
No, yo no tendré miedo
Mientras tu estés, estés conmigo

Y cariño, cariño, quédate conmigo
Oh, quédate conmigo
Oh, quédate, quédate conmigo,
quédate conmigo

Si el cielo que vemos arriba
Se derrumbara y cayera
O la montaña se desmoronase hacia el mar
No, yo no tendré miedo
No, yo no tendré miedo
Mientras tu estés, estés conmigo,
estés conmigo

Sitio oficial: Playing for chance
En El Blog Alternativo: Happy people dancing on Planet Earth
En El Blog Alternativo: Otros artículos de Mónica

pinit fg en rect gray 20 - LA MÚSICA NO CONOCE FRONTERAS: Playing for change
 

2 Responses

    Comments are closed.