Soy sólo una pieza de esta sociedad,
cumplo con normas que el instinto me hace cuestionar,
y luego miro a los demás y empiezo a ver la luz brillar.
Quiero cambiar, ES HORA YA DE DESPERTAR.
Asumí que renunciar, no es más que escoger,
equivocarme es una buena forma de aprender.
Que si sigo al corazón no tengo nada que perder,
y a cada paso, surge otra oportunidad.
Desde 1979 en que Gloria Gaynor regaló a la mundo «I will survive«, pocas canciones han dejado tanta huella en el inconsciente y consciente colectivo, y han servido como himno de superación en momentos duros en la Vida.
Existen muchas canciones que son hitos y describen perfectamente emociones y procesos humanos: el sentimiento de reverencia y alabanza en el Aleluya de Leonard Cohen, el optimismo al futuro en «Three Litlle Birds» de Bob Marley, el deseo de cambiar el mundo en «Change the world» de Eric Clapton y Babyface, la esperanza en «Color Esperanza» de Diego Torres, …, pero «I will survive» es una obra realmente alquímica.
Sin victimimos ni resignación, su letra nos habla de empezar de nuevo, de cambiar, de mirar hacia adelante sin miedo, de buscar la felicidad en los pequeños momentos, … y su música es toda una inyección de energía y adrenalina.
El grupo español El sueño de Morfeo lo versionó en español en el 2006 para el anuncio de la cerveza Cruzcampo y supo mantener la misma fuerza y autenticidad de mensaje.
«I will survive» y la filosofía que representa es un buen compañero para surfear el 2009 y lo que venga por delante y para recordarnos que siempre, siempre, SIEMPRE HAY LUZ AL FINAL DEL TUNEL.
Estas son las letras en inglés y en español y abajo la versión española entera:
INGLÉS: At first I was afraid, I was petrified Kept thinkin’ I could never live without you by my side But then I spent so many nights thinkin’ how you did me wrong And I grew strong and I learned how to get along And so you’re back from outer space * Go on now, go walk out the door ** Oh, no, not I-I will survive It took all the strength I had not to fall apart And you see me, somebody new | ESPAÑOL: Soy sólo una pieza de esta sociedad, cumplo con normas que el instinto me hace cuestionar, y luego miro a los demás y empiezo a ver la luz brillar. Quiero cambiar, es hora ya de despertar. Quiero vivir, quiero sentir. Voy a vivir, Voy a vivir, voy a vivir… Asumí que renunciar, no es más que escoger, No perderé ni un día más en lamentarme, Voy a vivir… Créeme, voy a vivir |
Foto: Superar de Mágica presencia
Más información GLORIA GAYNOR: Web oficial, MySpace, Wikipedia,
Más información EL SUEÑO DE MORFEO: Web oficial, Myspace, Wikipedia,
En El Blog Alternativo: Las crisis como aliadas
En El Blog Alternativo: La transformación del águila
17 agosto 2009 16:46
Si no os importa os voy a poner en mis «links» de mi blog. Me encanta el espacio tan personal y positivo que habéis creado.
Muchas gracias.
18 agosto 2009 11:13
me ha sorprendido la «traducción de la canción, ¿realmente han traducido esa canción o se han inventado otra en español? pierde toda la gracia y no tiene que ver con el original, creo que han hecho una interpretación
18 agosto 2009 16:55
Gracias Petri por tus palabras y tus ánimos. Encantados que nos enlaces en tu blog.
Rut, es verdad, es una versión diferente pero al menos mantiene el mensaje de superación y fuerza. En cualquier caso, aquí pasa como con las versiones de películas antiguas actualizadas, muchos opinarán que nada como el original.
Saludos a las dos